Een nieuw avontuur

Back
Back
Forward
Forward

Carte_C3_Chartreuse3
Circuit C3 la Chartreuse Départ 8h30 – Arrivée prévue 17h40

We staan aan het Lac en krijgen een ware Vipbehandeling. Camera’s flitsen. Niets is het Franse team teveel en staan we ’s avonds in de

krant Le Dauphine Libere. Door deze leuke geste even het gas erop richting zuiden. In het hoofd van menig motorrijder zit een route verscholen die zich alleen vertoont tijdens droommomenten. In ons geval gaat dat altijd over ontelbare bochten in een majestueus landschap en laten we daar vandaag nou net rijden. Het relaxte toeren wordt regelmatig onderbroken door scherpe bochten en rijden door een streek die op enkele dorpjes na verlaten is. De weg

Bron: Panoramio Giovanni Caruso
Bron: Panoramio Giovanni Caruso

slingert langs de bergrug van de Col du Granier (1134) omhoog. Fantastische uitzichten in het diepe dal. We voelen niet alleen hoe hoog de bergen zijn, maar ook hoe diep ze in moedertje aarde steken. Ver voor de mensheid en ver na de mensheid. De bergen zullen er altijd blijven. Regelmatig stoppen op kleine bergweggetjes om te genieten van het decor. Het asfalt pico bello. Nog maar een paar weken geleden joeg de karavaan van de tour de France door dit gebied. De grand cols liggen praktisch om de hoek. Kleine maar fijne passen nemen we zoals de Col du Cucheron (1140). Tegenover de kerk de Saint Hueges in Saint-Pierre-de-Chartreuse bij La Cabine een pitstop. Maar de cafeïne shot is niet nodig, het omliggende landschap houdt je wakker “klaarwakker” De mooie Gorges du Guiers Mort is een smalle groene kloof naar Saint-Laurent-du-Pont met spectaculaire tunneltjes, tussen steile kalkrotsen, essen, beuken Gorges_du_Guiers_Morten esdoorns. Passeren de granieten Pic L’ouillette die tussen de weg en de rivier steil omhoog steekt. Het is hier, in het hart van de Chartreuse, de monniken de wereldberoemde groene likeur verbouwen. In Voiron leggen we de Pan stil om een bezoek te brengen aan Cave de la grande Chartreuse. http://www.chartreuse.fr/ De drank wordt gemaakt van 130 verschillende kruiden en specerijen. De basis is het nog steeds geheime elixer, in het Arabisch “De steen der wijzen”. Een 3d film, een begeleide rondleiding. De gids dame geeft zeer enthousiast toelichting in het Frans. Dat is niet de bedoeling we zitten toch in de ‘Engelse groep’ Paul grijpt in er is nogal wat werk P1020577aan de winkel om de gids over te laten schakelen op het Engels. Mogen een blik werpen op de gigantische vaten. Daarna nog een proeverij, gaan natuurlijk voor de originele groene en gele en nemen wat mee voor thuis. Tijd voor de daghap. De Pan’s netjes geparkeerd, maar er hangt toch duidelijk een bord ‘stationnement interdit’ Het duurt niet lang en de Pan’s worden opgemerkt door de gendarmerie. Maar wat een geluk het zijn vrienden van onze voorrijder Patrick. De sfeer bij Taverne de Maître Kanter maakt al snel duidelijk dat het komende avond weleens stormachtig zou kunnen verlopen. Een mossel schiet bij de buurtjes op een bord. Maakt niet uit het zijn Dmitri en Evguenia uit Spanje, van origine Russisch. Hij rijdt thuis off road op een KTM, zij komt uit de schaatswereld. Nadat we zijn uitgebuikt rijden we weer over mooie kleine weggetjes. Passeren het Lac de Paladru, omgeven door beboste heuvels. Passeren dorpjes en gehuchten kneuterig en klein. Oeps met zijn allen in de ankers. Op de grond ligt een fietser met daarnaast een auto. Je schrikt je rot. Is er een dokter in de zaal?? Een arts uit Parijs, wel diegene die het meest casual gekleed is (beetje dom) verleend eerste hulp. Wij rijden door. Later blijkt dat de dame bevangen was door de hitte. Verscholen tussen de uitlopers van de Jura en aan de voet van Montagne L’epine ligt Lac d’aiguebelette. De naam betekent mooie kleine watertjes/belletjes. P1020580Geeft weer een déjàvu gevoel. Jaren, jaren….geleden in de vorige eeuw hebben we aan dit meer gestaan met onze sleurhut. Er is niet veel veranderd. De magnifieke smaragdgroene kleur van het meer is er nog steeds. Een mooie plek voor een verfrissing. Tussen meren, bergen en rivieren een wijngebied, liggen hier de roots van de Côtes du Rhône. Nee, hier ligt het gebied van de Savoie; Circuit des vignobles. De wijngaarden liggen op oeroude klei, leisteen en rotsen dat in een ver verleden, na een aardverschuiving aan de oppervlakte is gekomen. Het heeft het landschap zijn grillige karakter gegeven. In de gloed van de zon rijden we over geweldige stuurweggetjes tussen de heuvels bedekt met wijnranken. Bij Culoz P1020613begint een achtbaanachtige bochtenserie. Het lijkt net of we zo het Lac in rijden en zijn weer ‘thuis’ Het Parc National Regional de Chartreuse geen duizelingwekkende hoogtes, P1020550een opeenvolging van bossen, kloven, kalkrotsen, rotswanden, hartverkwikkend bochtenwerk en pareltjes van onbekend soort. In één woord Geweldig. Even snel saniën, geen tijd om te relaxen en hup in de shuttlebus naar het Casino voor de gala avond. De sfeer is super.  Panners in alle soorten en maten. De een wil hooguit een paar uurtjes per dag pannen, om daarna vrolijk aan de après-pannen te gaan. De ander staat bij zonsopgang al te popelen om de pan te bestijgen. Maar een ding hebben we gemeen de liefde voor de PAN. Kijk niet gek op als een Noor met een Portugees staat te praten, hier vervagen echt de grenzen. Het eten is overdadig. Champagne en

wijn vloeien rijkelijk. Entertainment waar Frankrijk om bekend is; Moulin Rouge, Can Can, Folies Bergère, Cabaret, Copacabana. In de shuttle bus Panners van diversen pluimage. De een nog vrij nuchter, de ander al ver heen. We voelen ons uitgelaten als op een schoolreisje. Er wordt gezongen een ieder in zijn eigen taal. Wat een avond!!.

Déjeuner-croisière au départ du port d’Aix-les-Bains
Een semi rustdag, de Pan komt niet van stal. Wakker worden, de zon schijnt alweer op ons balkonnetje. Aan de ontbijttafel met piep kleine oogjes, een beetje relaxen. Het mondaine Aix les Bains met een uitstraling van Fin de siècle en het frivole van de belle epoque een leuke plek voor een wandeling langs het Lac. Mooie bootjes, fransen flaneren tussen de platanen, een draaimolen, eetplekjes, een drukke rommelmarkt (brocante). Geen interesse, we hebben thuis al genoeg rommel en geen plek op ons panneke. Een prachtige MAG_5851boottocht over het Lac. Het water weerspiegeld de omliggende bergen en de prachtige villa’s met boothuisjes. De kok heeft zijn best gedaan. Een goed glas rosé, een lekker hapje erbij. Gezellig babbelen, een kakofonie van talen. Boeren burgers en buitenlui. Het voetbal, de koeien, het weer, de wijn, motorrijden. Luid gelach een klap op de schouder. We meren af bij de abdij van Hautecombe. En vermaken ons een paar uurtjes. In de abdijkerk werden eeuwenlang de leden van het Huis van Savoie begraven. Ze wisten de plekjes vroeger wel uit te zoeken. Umberto II, de laatste koning van Italië en zijn vrouw Marie José van België hebben hier hun laatste rustplaats. Het panorama over het meer is P1020661hartveroverend. De eenden en zwanen duiken naar eten in het kristalheldere water. Alweer de laatste avond de afsluiting. De Gathering helm wordt bij opbod ‘verkocht’. Bryan en Fiona Bell zijn de gelukkige. De opbrengst gaat naar Riders for Health. Het officiële gedeelte het overdragen van de Gathering-vlag aan Zwitserland. Jawel, in 2014 is Zwitserland ons gastland. Vele bedankjes, handjes P1020678schudden en kusjes geven. Alle vrijwilligers van Club L´Amicale Pan-European en in het bijzonder Rene en Marie-Claire Hantsch worden in het zonnetje gezet. Ga er maar eens aan staan om dit alles te organiseren en dan is het voorbij.

Back
Back
Forward
Forward

Images and Words